Activité Récente
J'ai commencé à lire le livre ‘La traduction et la mondialisation' (Translation and Globalization) de l'écrivain irlandais Michael Cronin. Je le recommande vivement pour tous ceux qui sont intéressés ou impliqués dans la traduction, car c'est un vrai voyage à travers le nouveau monde. Il nous amène à la redécouverte de l'importance de la traduction et le rôle du traducteur professionnel en tant que véhicules pour la transmission de la diversité culturelle qui caractérise notre planète.
Etant donné qu'aujourd'hui plus de 400 millions de personnes partout dans le monde parlent espagnol, il n'est pas étonnant de savoir que l'argot est devenu un vrai problème pour les traducteurs.
Contrairement aux siècles précédents, notre société aujourd'hui est très diversifiée et elle évolue très rapidement. Bien que la mobilité de l'homme était limitée auparavant par la vitesse du cheval ou du navire, sa personnalité augmentait considérablement avec l'arrivée de l'âge moderne.
Beaucoup de gens souhaitant se plonger dans la recherche de leurs ancêtres aiment construire leur propre arbre généalogique. Celui-ci est un graphique qui montre les relations d'interdépendance et les liens de parenté existants au sein d'une famille.
Dans la situation actuelle de notre économie mondiale, l’exigence de compétences linguistiques continue à grandir au sein de nombreuses organisations et d’entreprises ainsi que les gouvernements qui communiquent et établissent des liens avec l’extérieur avec la langue étrangère.

